HOME | 古典 MENU |
林羅山『怪談全書』巻之三「張遵言」より |
蘇四郎 |
中国、南陽の張遵言(ちょうじゅんげん)という人が、商山へ旅して、宿屋に泊まった夜のこと。 暗い場所の柱の下に、なにか白いものがいるようなので、召使を見に行かせると、猫ほどの大きさの白犬であった。毛色はつやつやと輝き、爪も牙も白くて真珠のようだった。 遵言はこの白犬を愛して、飛ぶがごとく敏捷に走るさまから「捷飛(せいひ)」と名づけ、常に身近に置いた。 捷飛の世話は、当初は下僕の張志誠という者に命じていた。志誠の袖の中に入れて懐かせ、捷飛の好む食物で養わせて一年余、その世話に怠りがあるように見えたので、遵言みずからが世話することにした。 それからは、出かけるときには我が袖に入れてゆき、飲食にもいちだんと心を配って、昼夜離れることがなかった。 四年が過ぎた。 遵言は、梁山へ向かう道の途中で日が暮れ、そのうえ急な風雨に見舞われて、供の者たちとともに大木の下に雨宿りした。 ふと気づくと、捷飛がいない。驚きあわてて、下僕の志誠に捜させたが、見つからない。供の者が手分けして四方を捜しても、どこにもいない。 そのとき突然、白い衣服を着た、身の丈八尺余りの人が現れた。背丈こそ異様に高いが、まことに美麗な男子で、暗がりの中でも月中に立つかのように明瞭に見えた。 「いったいどなたですか」 と遵言が問うと、その人は、 「私の名は、蘇四郎という。捷飛のまことの姿が、この私だ。じつは、君は今、災難に遭って死のうとしている。そこで、四年のあいだ厄介になった恩返しに、君を救いに来た。そのためには十余人の犠牲が出るが、まあ仕方がない」 と語って、遵言の馬にまたがると、先に立って進んだ。遵言は徒歩で、その後ろに従った。 十里ばかり行くと、一つの墓所に至った。 そこには、背たけ一丈あまりの巨人が四人、白衣を着て冠を被り、弓と剣を持って待ち構えており、蘇四郎を見るや地べたに平伏した。 「おまえたちは、何をしに来たのか」 と四郎が尋ねると、 「大王の御命令により、張遵言を捕らえるのです」 と言って、遵言の姿を見つけるや、睨みつけた。遵言は、恐ろしさのあまり失神しそうになった。 四郎は、四人に言い渡した。 「狼藉は許さぬ。遵言は私と同道するから、おまえたちはただちに去れ」 四人は声をあげて泣いたが、四郎はかまわずに遵言を促して進んだ。 また十里ばかり行くと、赤銅の頭に鉄の額をした夜叉が六七人、武装して待ち構えていた。猛々しく躍り上がり、荒々しく威嚇して、恐ろしいことこの上ない。 しかし夜叉も、四郎を見ると恐れおののき、平伏した。 「おまえたちは、何故ここにいるのか」 四郎が叱すると、 「大王の御命令で、張遵言を捕らえます」 と言って、遵言を睨んだ。 「遵言は私の旧友だ。捕らえることはならぬ」 四郎に拒まれて、夜叉は一斉に泣きだした。地面を這い転げ、涙に咽びながら言うことには、 「先の白衣の四人は、遵言を捕らえてこなかったために、鉄杖で五百叩きの罰を受け、もはや生死も定かでありません。我らもまた、今ここで遵言を捕らえなければ、みな罪に問われて殺されます。お願いですから、遵言を引き渡してください」 四郎は耳を貸さず、怒りをあらわして叱り飛ばした。夜叉は後ずさりし、卒倒しかけながら、なおも請うた。 「どうか、どうか、その男の身柄を、我らに…」 「うるさい。小鬼め。遵言に手を出したら命はないぞ」 夜叉がついに泣き叫びながら去ると、四郎は、 「遵言よ、これでもう大丈夫だ」 と言った。 また七八里ほど行くと、兵杖を持った者が五十人ばかり現れて、四郎に向かって拝礼した。 「何故に来たのか」 四郎に問われて、先の夜叉と同じように答え、さらに付け加えた。 「かの夜叉すなわち牛叔郎という者ほか七名は、遵言を捕らえなかった罪により、刑に処せられました。我らもそうなるかと思うと、恐ろしくてなりません。四郎さま、どうか我らを、処罰からお救いください」 「私についてきたら、助かるだろうよ」 四郎はそう言って、また進んだ。 ほどなく大黒門に至った。さらに行くこと数里にして、一つの城の前に着いた。 使者が馬に乗って城から出てきて、王の意向をそのまま伝えた。 「四郎どの、遠方よりよく来られた。今、法の執行で多忙のため、出迎えできないが、ひとまず南館に入って憩いたまえ。やがて対面の迎えを遣わすであろう」 館に入って休んでいると、はたして王の使者が来た。 「張遵言も呼ぶように、とのことです」 と言うので、使者に従って行くことしばし、宮殿のさまはまことに帝王の居にふさわしい豪華さだった。 そこへ衣冠をととのえた王が現れ、四郎を迎え拝した。四郎もまた答拝した。二人の交わす言葉はいかにも気安く、打ち解けたものだった。 それから王は先に立って進み、軽くお辞儀をして階上にのぼった。四郎も続いてのぼって少しお辞儀をし、遵言を振り返って、 「私と同じようにすればよい」 と教えた。 王はさらに四郎らを連れて、奥の宮殿、そのまた奥の宮殿へと進んでいった。宮殿内はそれぞれにきらびやかに飾られ、種々の珍物を置き並べてあった。 四番目の宮殿では、饗宴の支度をしていた。器物はみな世間で見かけるようなものではなかった。配膳が終わると、王とともに明楼に登った。その四方の柱は、珠玉でもって飾られていた。 酒を勧めながら王が言うことには、 「いささか酒席を賑やかにしたいと思うが…」 四郎は応えて、 「よろしいでしょう」 さっそく七八人の女の楽人が呼ばれ、ほかに酒席に侍る者十人ばかりがやって来た。みな雅やかな容姿であった。王も四郎も衣服をくつろげ、若者のごとく快活に語り合った。 そうした中、四郎が一人の美女に戯れかかったところ、女は、 「わたしは劉根という仙人の妻で、わけあってここに来ている者です。あなたに気安く戯れ事をされるいわれはありません」 と怒った。 拒まれて四郎もまた怒気をあらわし、盃を振り上げて盤を一撃すると、柱の玉ことごとく落ち、あたりは暗転して何も見えなくなった。 遵言は、しばらくうとうと眠ったようだった。 目覚めてみれば、雨宿りした大木の下で、四郎も馬もそこにいた。 「遵言、君の災難はもはや去ったよ。では、これでお別れだ」 去ろうとする四郎に、 「貴殿の力添えで、大切な命を救われました。その恩義の深さを思うにつけても、四郎どのはそもそもいかなる方か、せめて教えていただけないか」 と尋ねたが、四郎は、 「それは自分の口からは言えない。商州竜興寺の縫衲老僧に問え」 と言うや、飛んで空に昇って去った。 夜が明けると遵言は、急ぎ竜興寺に向かった。 寺の東の廊に、衲(つづれ)を縫う老僧がいた。礼拝して四郎のことを問うたが、答えを拒んで語らない。それでも心を込めて幾度も尋ねたところ、夜更けになってやっと口を開いた。 「その質問は容易に答えられるものではないが、要するに、蘇四郎は大星の精だ。大王は仙府の裁判官だ」 さらに詳細を尋ねるも、老僧は、 「おぬしは災難を免れた。それでいいではないか。早く帰れ」 と言って、答えなかった。 遵言は翌朝、再び寺を訪れたが、すでに老僧の姿はなく、行方も知れなかった。 |
あやしい古典文学 No.1432 |
座敷浪人の壺蔵 | あやしい古典の壺 |